Last Updated :2025/12/23

逃れる

Hiragana
のがれる
Verb
Japanese Meaning
逃げる
Easy Japanese Meaning
わるいことやきけんからにげてそこからはなれること
Chinese (Simplified)
逃脱 / 躲避 / 摆脱
What is this buttons?

In a situation where financial constraints and social expectations were intricately intertwined, she could not escape the problem with simple excuses or by shifting blame, and ultimately had no choice but to face it head-on.

Chinese (Simplified) Translation

在经济上的限制与社会期待复杂交织的情况下,她无法通过简单的借口或推卸责任来逃避问题,最终别无选择,只能正面应对。

What is this buttons?
Sense(1)

escape

canonical

romanization

stem

past

table-tags

inflection-template

imperfective stem

imperfective stem

imperfective

continuative stem

continuative stem

continuative

stem terminative

stem terminative

terminative

attributive stem

attributive stem

attributive

hypothetical stem

hypothetical stem

hypothetical

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary stem

colloquial imperative stem

imperative literary

colloquial imperative

passive

passive

passive

causative

causative

causative

causative

causative

causative

potential

colloquial potential

potential

colloquial potential

potential

colloquial potential

volitional

volitional

volitional

negative

negative

negative

negative

negative

negative

negative

negative

negative

continuative negative

continuative negative

continuative negative

formal

formal

formal

perfective

perfective

perfective

conjunctive

conjunctive

conjunctive

conditional hypothetical

conditional hypothetical

conditional hypothetical

Quizzes for review

See correct answer

逃れる

経済的な制約や社会的な期待が複雑に絡み合う状況で、彼女は単純な言い訳や責任転嫁によって問題から逃れることはできず、最終的には真正面から向き合うほか選択肢がなかった。

See correct answer

In a situation where financial constraints and social expectations were intricately intertwined, she could not escape the problem with simple excuses or by shifting blame, and ultimately had no choice but to face it head-on.

In a situation where financial constraints and social expectations were intricately intertwined, she could not escape the problem with simple excuses or by shifting blame, and ultimately had no choice but to face it head-on.

See correct answer

経済的な制約や社会的な期待が複雑に絡み合う状況で、彼女は単純な言い訳や責任転嫁によって問題から逃れることはできず、最終的には真正面から向き合うほか選択肢がなかった。

Japanese - English

Word Edit Setting
  • Users who have edit permission for words - All Users
  • Screen new word creation
  • Screen word edits
  • Screen word deletion
  • Screen changing entry name
  • Users authorized to vote on judging - All Users
  • Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
  • Users who have edit permission for sentences - All Users
  • Screen sentence deletion
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
  • Users who have edit permission for quizzes - All Users
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Editing Guideline

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★