納入
supply, delivery
( canonical )
( romanization )
( romanization )
( hiragana historical )
( hiragana )
Quizzes for review
製品の品質に重大な欠陥が判明した場合、顧客保護の観点からは全額返金や是正措置だけでなく、納入の停止や契約解除といった厳格な対応が求められることがある。
If a serious defect in product quality is discovered, from the perspective of customer protection, strict measures such as suspension of delivery or contract termination may be required, not just a full refund or corrective actions.
If a serious defect in product quality is discovered, from the perspective of customer protection, strict measures such as suspension of delivery or contract termination may be required, not just a full refund or corrective actions.
製品の品質に重大な欠陥が判明した場合、顧客保護の観点からは全額返金や是正措置だけでなく、納入の停止や契約解除といった厳格な対応が求められることがある。
Japanese - English
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1