Last Updated :2026/01/08

Hiragana
しば
Noun
abbreviation alt-of
Japanese Meaning
芝見(しばみ)の略:草むらに隠れて敵を偵察したり、状況を偵察したりすること。草むらの中のスパイ
Easy Japanese Meaning
しばはにわなどにはえるちいさなくさのあつまり。また、くさのなかにかくれてようすをみること。
Chinese (Simplified) Meaning
草坪;草皮 / “芝见”简称:在草丛中潜伏侦察的密探
Chinese (Traditional) Meaning
草坪、草皮 / (「芝見」之略)在草叢中潛伏偵察;草中密探
Korean Meaning
잔디; 잔디밭 / (‘芝見’의 준말) 풀숲에 숨어 정찰함; 그런 첩자
Indonesian
rumput (taman; turf) / hamparan rumput hijau / (singkatan dari "shibami") pengintai di rumput
Vietnamese Meaning
cỏ; thảm cỏ, bãi cỏ (turf/green) / (viết tắt của 芝見) ẩn nấp trong cỏ để do thám; gián điệp ẩn trong cỏ
Tagalog Meaning
damo; damuhan; luntiang ibabaw / (maikling anyo ng shibami) pagtatago sa damuhan upang tiktikan ang kalaban; espiya sa damo
What is this buttons?

The lawn's turf became waterlogged from continuous rain, which disrupted the setup for the event and forced us to consider an alternative flooring.

Chinese (Simplified) Translation

庭院的草坪因连日降雨变得泥泞,妨碍了活动的搭建,因此不得不考虑替代的地面。

Chinese (Traditional) Translation

庭院的草坪因連日降雨而變得泥濘,影響了活動的搭建,因此不得不考慮替代的地面。

Korean Translation

마당의 잔디는 연이은 비로 진흙투성이가 되어 행사 설치에 지장이 생겨 대체 바닥을 검토할 수밖에 없었다.

Indonesian Translation

Rumput di halaman menjadi berlumpur akibat hujan terus-menerus, sehingga pemasangan acara terganggu dan kami terpaksa mempertimbangkan permukaan lantai alternatif.

Vietnamese Translation

Cỏ sân vườn bị lầy lội vì mưa liên tiếp, khiến việc lắp đặt cho sự kiện bị ảnh hưởng, nên đành phải xem xét phương án sàn thay thế。

Tagalog Translation

Ang damuhan sa bakuran ay naging maputik dahil sa sunud-sunod na pag-ulan, at dahil nakasagabal ito sa pagsasaayos ng kaganapan, napilitan kaming isaalang-alang ang alternatibong sahig.

What is this buttons?
Sense(1)

Short for 芝見 (shibami): hiding in the grass and spying on one's enemies or scouting out the situation; a spy in the grass

Sense(2)

grass, turf, green

romanization

hiragana

Quizzes for review

grass, turf, green / Short for 芝見 (shibami): hiding in the grass and spying on one's enemies or scouting out the situation; a spy in the grass

See correct answer

庭の芝は連日の雨でぬかるみ、イベントの設営に支障が出たため、代替の床面を検討せざるを得なかった。

See correct answer

The lawn's turf became waterlogged from continuous rain, which disrupted the setup for the event and forced us to consider an alternative flooring.

The lawn's turf became waterlogged from continuous rain, which disrupted the setup for the event and forced us to consider an alternative flooring.

See correct answer

庭の芝は連日の雨でぬかるみ、イベントの設営に支障が出たため、代替の床面を検討せざるを得なかった。

Japanese - English

Word Edit Setting
  • Users who have edit permission for words - All Users
  • Screen new word creation
  • Screen word edits
  • Screen word deletion
  • Screen changing entry name
  • Users authorized to vote on judging - All Users
  • Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
  • Users who have edit permission for sentences - All Users
  • Screen sentence deletion
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
  • Users who have edit permission for quizzes - All Users
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Editing Guideline

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★