Last Updated :2026/01/03

Hiragana
Affix
Japanese Meaning
刃、端 / 刃物(ナイフ、剣など) / 刃物で殺す、剣にかける
Easy Japanese Meaning
ことばの あとに ついて、やいば の いみ を くわえる。きれる もの を あらわす。
Chinese (Simplified) Meaning
刀刃;锋刃 / 有刃的器物(如刀、剑等) / 用刀刃杀人;以刀剑处死
Chinese (Traditional) Meaning
表示刀刃、刃口 / 表示刀劍等刃器 / 表示以刃器殺戮
Korean Meaning
칼날, 날 / 날붙이(칼·검 등) / 칼로 베어 죽임
Vietnamese Meaning
lưỡi, cạnh sắc / đồ có lưỡi (dao, kiếm…) / giết bằng dao/kiếm; chém giết
Tagalog Meaning
talim o gilid ng talim / kasangkapang may talim (kutsilyo, espada, atbp.) / pumatay gamit ang patalim; patayin sa tabak
What is this buttons?

He maintained a calm demeanor in the policy debate, but by lacing his closing line with a blade-like sharpness he undermined his opponent's argument and brought the room to silence.

Chinese (Simplified) Translation

他在政策论争的场合始终表现得温和,但在结束的一句话中暗藏锋芒,瓦解了对方的论点,使会场陷入寂静。

Chinese (Traditional) Translation

他在政策爭論的場合始終表現得十分溫和,但在結尾的一句話裡暗藏利刃,瓦解了對方的論述,令會場鴉雀無聲。

Korean Translation

그는 정책 논쟁의 자리에서 끝까지 온화하게 행동했지만, 마지막 한마디에 칼끝을 숨겨 상대의 논의를 무너뜨리고 회장을 침묵에 빠뜨렸다.

Vietnamese Translation

Ông ta trên diễn đàn tranh luận chính sách luôn giữ thái độ ôn hòa, nhưng trong lời kết đã ẩn chứa một câu nói sắc bén, làm phá vỡ lập luận của đối phương và đem lại sự im lặng cho cả hội trường.

Tagalog Translation

Sa larangan ng mga pagtatalo tungkol sa mga polisiya ay nanatili siyang mahinahon, ngunit ang pangwakas niyang pahayag ay may tinagong talim na winawasak ang argumento ng kalaban at nagdulot ng katahimikan sa bulwagan.

What is this buttons?
Sense(1)

blade, edge

Sense(2)

bladed object (knife, sword, etc.)

Sense(3)

kill with a bladed object, put to the sword

romanization

hiragana

Quizzes for review

blade, edge / bladed object (knife, sword, etc.) / kill with a bladed object, put to the sword

See correct answer

彼は政策論争の場であくまで穏やかに振る舞っていたが、締めくくりの一言に刃を潜ませて相手の議論を切り崩し、会場に静寂をもたらした。

See correct answer

He maintained a calm demeanor in the policy debate, but by lacing his closing line with a blade-like sharpness he undermined his opponent's argument and brought the room to silence.

He maintained a calm demeanor in the policy debate, but by lacing his closing line with a blade-like sharpness he undermined his opponent's argument and brought the room to silence.

See correct answer

彼は政策論争の場であくまで穏やかに振る舞っていたが、締めくくりの一言に刃を潜ませて相手の議論を切り崩し、会場に静寂をもたらした。

Japanese - English

Word Edit Setting
  • Users who have edit permission for words - All Users
  • Screen new word creation
  • Screen word edits
  • Screen word deletion
  • Screen changing entry name
  • Users authorized to vote on judging - All Users
  • Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
  • Users who have edit permission for sentences - All Users
  • Screen sentence deletion
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
  • Users who have edit permission for quizzes - All Users
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Editing Guideline

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★