せんし
千思: thoughts about many different things; thinking about many different things
先史: prehistory
先師: a teacher or master who has died; a learned person of a past age
宣賜: reception by means of an imperial edict
専使: a special envoy
専恣, 擅恣: selfishness, caprice
染指: involvement in something, connection or relation to something
穿刺: centesis, the insertion of a needle into the body to extract a sample
栓子: a clot, a plug (especially of a blood vessel)
潜思: contemplation on something
賤視: contempt, scorn
選士: someone who has been chosen, a select person (male)
遷徙: movement
瞻視: a look, a watch (over something); a look in one's eye
剪枝: pruning, the trimming of branches from a tree or bush
剪紙: decorative paper cutting
戦士: a soldier, a combatant, a warrior
戦史: the history of war
( romanization )
Quizzes for review
千思: thoughts about many different things; thinking about many different things / 先史: prehistory / 先師: a teacher or master who has died; a learned person of a past age
せんし
Many different thoughts kept surfacing in his mind, and he couldn't concentrate on his work.
Many different thoughts kept surfacing in his mind, and he couldn't concentrate on his work.
彼の心にはせんしが次々と浮かび、仕事に集中できなかった。
Japanese - English
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1