Edit histories of dictionaries(4989)
Edited 7 months ago
Addition of item ( Adopted )
Headword(English)
Parts of speech
名詞
Meaning(Japanese)
横断
Example Sentence
During the system's initialization, a careful traversal of the data structure revealed hidden anomalies.
システムの初期化中に、データ構造を注意深く調べたところ、隠れた異常が明らかになりました。
Edited 7 months ago
Addition of item ( Adopted )
Headword(English)
Parts of speech
フレーズ
Meaning(Japanese)
関心が集中する、被写体に近づく
Example Sentence
During the science fair, the students were taught to zoom in on the intricate details of the specimens under the microscope.
科学博覧会では、生徒たちは顕微鏡で標本の複雑な細部に焦点を絞るよう指導された。
Edited 7 months ago
Addition of item ( Adopted )
Headword(English)
Parts of speech
フレーズ
Meaning(Japanese)
胃の不調、胃腸炎
Example Sentence
After eating too much ice cream, he ended up with a nasty stomach bug.
アイスクリームを食べ過ぎた後、彼はひどい胃腸炎にかかってしまった。
Edited 7 months ago
Addition of item ( Adopted )
Headword(English)
Parts of speech
フレーズ
Meaning(Japanese)
合計すると
Example Sentence
The figures add up to 230.
数字は合計230となる。
Edited 7 months ago
Addition of item ( Adopted )
Headword(English)
Parts of speech
フレーズ
Meaning(Japanese)
用事を済ませる
Example Sentence
Today I'm shopping in town as well as running an errand for my grandmother.
今日は祖母の用事を済ませながら、町へ買い物に出かけます。
Edited 7 months ago
Addition of item ( Adopted )
Headword(English)
Parts of speech
動詞
Meaning(Japanese)
(機械化などで)単純作業化する
Example Sentence
The new automated system threatens to deskill many complex tasks, reducing them to monotonous routines.
新しい自動化システムは、多くの複雑な作業を単純作業化し、単調なルーチンに変えてしまう脅威となっています。
Edited 7 months ago
Addition of item ( Adopted )
Headword(English)
Parts of speech
形容詞
Meaning(Japanese)
未解決の
Example Sentence
Despite several meetings, the unresolved issue still hindered progress.
何度かの会議が行われたにもかかわらず、その未解決の問題は依然として進行を妨げていました。
Edited 7 months ago
Modification of item ( Adopted )
Headword(English)
Example Sentence
It was then that my fathers reproof had come home to me.
父の非難が私の心に痛切に感じられたのはそのときだった。
Meaning details(1)
Edited 7 months ago
Modification of item ( Adopted )
Headword(English)
Parts of speech
フレーズ
Meaning details(1)
(〜にとって)痛切に感じられる
It was then that my fathers reproof had come home to me.
父の非難が私の心に痛切に感じられたのはそのときだった。