Quizzes for review
Po otrzymaniu świetnych wiadomości, Marek zaczął łapać Pana Boga za nogi, co oznaczało, że był na siódmym niebie.
See correct answer
素晴らしい知らせを受け取った後、マレクは大喜びし始め、それは彼が非常に幸せであることを意味していた。
See correct answer
Po otrzymaniu świetnych wiadomości, Marek zaczął łapać Pana Boga za nogi, co oznaczało, że był na siódmym niebie.
Related words
łapać Pana Boga za nogi
IPA(Pronunciation)
Verb
idiomatic
imperfective
intransitive
非常に幸運なことが起こったときに言うという意味の自動詞・慣用句
English Meaning
(intransitive, idiomatic) to be on cloud nine (said when something very auspicious has happened to someone)
Related Words
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen the creation of new headword that may be duplicates
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
