討論の間、カルロスは皮肉を込めて「他人の欠点はどうってことない」と述べ、自分の弱点に向き合うよりも他人を批判する方がずっと楽だということを皆に気付かせた。
During the discussion, Carlos ironically stated that it’s easy to dismiss the faults of others, reminding everyone that judging someone else’s weaknesses is much simpler than facing one’s own.
Quizzes for review
Durante a discussão, Carlos afirmou com ironia que pimenta no cu dos outros é refresco, lembrando a todos que criticar as fraquezas alheias é mais fácil do que encarar as próprias.
討論の間、カルロスは皮肉を込めて「他人の欠点はどうってことない」と述べ、自分の弱点に向き合うよりも他人を批判する方がずっと楽だということを皆に気付かせた。
討論の間、カルロスは皮肉を込めて「他人の欠点はどうってことない」と述べ、自分の弱点に向き合うよりも他人を批判する方がずっと楽だということを皆に気付かせた。
Durante a discussão, Carlos afirmou com ironia que pimenta no cu dos outros é refresco, lembrando a todos que criticar as fraquezas alheias é mais fácil do que encarar as próprias.
Related words
pimenta no cu dos outros é refresco
他人の尻の唐辛子は自分には涼風、の意で、他人の不幸や苦しみを平気で見ていられる偽善や無関心を皮肉ることわざ。 / (下品)「pimenta nos olhos dos outros é refresco」の変形表現で、他人の痛みや損失は気にならない/平気でいられるという意味。
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen the creation of new headword that may be duplicates
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
