Last Updated:2026/01/07
Sentence

He is a person who follows his own path, and the phrase 'a big fish does not swim into a small stream' fits him perfectly.

Chinese (Simplified) Translation

他是一个走自己道路的人,用“吞舟之鱼不游支流”来形容再恰当不过了。

Chinese (Traditional) Translation

他是個走自己道路的人,「吞舟之魚不游於支流」這句話再貼切不過了。

Korean Translation

그는 자기 길을 가는 사람으로, ‘배를 삼킬 만한 물고기는 작은 지류에서 헤엄치지 않는다’는 말이 딱 맞다.

Vietnamese Translation

Anh ta là người đi theo con đường của riêng mình, và câu nói “cá lớn nuốt thuyền thì không bơi ở các nhánh sông” thật đúng với anh ta.

Tagalog Translation

Siya ay taong sumusunod sa sariling landas, at bagay na bagay sa kanya ang kasabihang 'ang isdang kasya sa bangka ay hindi lumalangoy sa mga sanga ng ilog'.

What is this buttons?

Quizzes for review

彼は自分の道を進む人で、呑舟の魚は枝流に游がずという言葉がぴったりだ。

See correct answer

He is a person who follows his own path, and the phrase 'a big fish does not swim into a small stream' fits him perfectly.

He is a person who follows his own path, and the phrase 'a big fish does not swim into a small stream' fits him perfectly.

See correct answer

彼は自分の道を進む人で、呑舟の魚は枝流に游がずという言葉がぴったりだ。

Related words

呑舟の魚は枝流に游がず

Hiragana
どんしゅうのうおはしりゅうにあそばず / どんしゅうのうおはしりゅうにおよがず
Kanji
呑舟の魚は枝流に遊ばず
Phrase
figuratively literally
Japanese Meaning
大きな存在や器の大きい人物は、些細なことや取るに足らない相手には関わらない、ということを表すことわざ。字義どおりには「舟を飲み込むほどの大魚は、細い支流では泳がない」という意味。
Easy Japanese Meaning
とても大きな人やえらい人は、小さな人やつまらないことにかかわらないというたとえ
Chinese (Simplified) Meaning
比喻有大志或大本事者不屑与小人物为伍 / 大人物不理会琐碎小事
Chinese (Traditional) Meaning
比喻大人物不與無足輕重者為伍,也不屑理會瑣碎小事。 / 字面:能吞舟的大魚不在支流中游動。
Korean Meaning
거물은 사소한 일에 얽매이지 않고 하찮은 사람들과 어울리지 않는다. / 배를 삼킬 만큼 큰 물고기는 지류에서 헤엄치지 않는다.
Vietnamese Meaning
(nghĩa bóng) Người phi thường không giao du với kẻ tầm thường, không bận tâm chuyện nhỏ. / (nghĩa đen) Cá lớn nuốt thuyền không bơi trong nhánh sông.
Tagalog Meaning
Ang mga natatangi at makapangyarihan ay di nakikisama sa di‑kapansin‑pansin, ni nag‑aabalá sa mumunting bagay. / (literal) Ang isdang kayang lumulon ng bangka ay di lumalangoy sa mga sanga ng ilog.
What is this buttons?

He is a person who follows his own path, and the phrase 'a big fish does not swim into a small stream' fits him perfectly.

Chinese (Simplified) Translation

他是一个走自己道路的人,用“吞舟之鱼不游支流”来形容再恰当不过了。

Chinese (Traditional) Translation

他是個走自己道路的人,「吞舟之魚不游於支流」這句話再貼切不過了。

Korean Translation

그는 자기 길을 가는 사람으로, ‘배를 삼킬 만한 물고기는 작은 지류에서 헤엄치지 않는다’는 말이 딱 맞다.

Vietnamese Translation

Anh ta là người đi theo con đường của riêng mình, và câu nói “cá lớn nuốt thuyền thì không bơi ở các nhánh sông” thật đúng với anh ta.

Tagalog Translation

Siya ay taong sumusunod sa sariling landas, at bagay na bagay sa kanya ang kasabihang 'ang isdang kasya sa bangka ay hindi lumalangoy sa mga sanga ng ilog'.

What is this buttons?
Related Words

Japanese - English

Word Edit Setting
  • Users who have edit permission for words - All Users
  • Screen new word creation
  • Screen word edits
  • Screen word deletion
  • Screen changing entry name
  • Users authorized to vote on judging - All Users
  • Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
  • Users who have edit permission for sentences - All Users
  • Screen sentence deletion
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
  • Users who have edit permission for quizzes - All Users
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Editing Guideline

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★