Last Updated:2026/01/11
Sentence
He was bitten by a bush snake.
Chinese (Simplified) Translation
他被草丛里的蛇咬了。
Chinese (Traditional) Translation
他不幸被灌木叢裡的蛇咬傷了。
Korean Translation
그는 덤불 속에 있던 뱀에게 물리고 말았다.
Indonesian Translation
Dia digigit ular di semak belukar.
Vietnamese Translation
Anh ấy đã bị một con rắn trong bụi rậm cắn.
Tagalog Translation
Nakagat siya ng ahas sa mga palumpong.
Quizzes for review
See correct answer
He was bitten by a bush snake.
See correct answer
彼は藪蛇に噛まれてしまった。
Related words
藪蛇
Hiragana
やぶへび
Noun
idiomatic
Japanese Meaning
自分の行為によって、かえって悪い結果を招いてしまうこと。余計なことをして不利な状況を生み出すこと。
Easy Japanese Meaning
なにかをしてから、やらなければよかったとおもうわるいことが起きること
Chinese (Simplified) Meaning
自找麻烦 / 惹祸上身 / 引来不必要的麻烦或后患
Chinese (Traditional) Meaning
自找麻煩 / 惹禍上身 / 弄巧成拙的麻煩
Korean Meaning
쓸데없이 스스로 화를 자초함 / 괜히 일을 건드려 더 큰 문제를 불러옴 / 벌집을 쑤셔 더 큰 화를 부르는 격
Indonesian
masalah yang timbul karena ulah sendiri / tindakan yang berbalik menjadi bumerang / mengusik sesuatu yang malah memicu masalah besar
Vietnamese Meaning
tự rước họa vào thân / gây rắc rối không cần thiết / chọc vào tổ ong
Tagalog Meaning
sariling kapahamakan / pag-ungkat na lalong nagpapalala ng gulo / panggugulo na bumabalik sa sarili
Related Words
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
