In the contract, it is necessary to clearly define the responsibilities of the first and the second.
在合同中必须明确规定甲乙双方的责任范围。
在契約書中,須明確規定甲方與乙方的責任範圍。
계약서에서는 갑과 을의 책임 범위를 명확히 정해 두어야 한다.
Dalam kontrak, perlu menetapkan dengan jelas ruang lingkup tanggung jawab Pihak A dan Pihak B.
Trong hợp đồng cần phải quy định rõ phạm vi trách nhiệm của Bên A và Bên B.
Sa kontrata, kailangang malinaw na itakda ang saklaw ng pananagutan nina Partido A at Partido B.
Quizzes for review
In the contract, it is necessary to clearly define the responsibilities of the first and the second.
In the contract, it is necessary to clearly define the responsibilities of the first and the second.
契約書では甲乙の責任範囲を明確に定めておく必要がある。
Related words
甲乙
( canonical )
( romanization )
( romanization )
( hiragana historical )
( hiragana )
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
