The Kunrei-shiki Romanization spelling method is a common way to convert Japanese into Roman letters.
训令式罗马字拼写法是将日语转换为罗马字的一般方法。
訓令式羅馬字拼寫法是將日語轉換為羅馬字的一種通用方法。
훈령식 로마자 표기법은 일본어를 로마자로 변환하는 일반적인 방법입니다.
Ejaan romaji Kunrei-shiki adalah metode umum untuk mengonversi bahasa Jepang ke romaji.
Phiên âm romaji theo Kunrei-shiki là một phương pháp phổ biến để chuyển tiếng Nhật sang chữ Latinh.
Ang Kunrei-shiki na pagbaybay sa Romaji ay isang karaniwang paraan ng pag-convert ng wikang Hapon sa Romanong alpabeto.
Quizzes for review
The Kunrei-shiki Romanization spelling method is a common way to convert Japanese into Roman letters.
The Kunrei-shiki Romanization spelling method is a common way to convert Japanese into Roman letters.
訓令式ローマ字綴り方は日本語をローマ字に変換する一般的な方法です。
Related words
訓令式ローマ字綴り方
( canonical )
( romanization )
( hiragana )
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
