Last Updated:2024/06/27

訓令式ローマ字綴り方は日本語をローマ字に変換する一般的な方法です。

See correct answer

The Kunrei-shiki Romanization spelling method is a common way to convert Japanese into Roman letters.

Edit Histories(0)
Source Sentence

The Kunrei-shiki Romanization spelling method is a common way to convert Japanese into Roman letters.

Chinese (Simplified) Translation

训令式罗马字拼写法是将日语转换为罗马字的一般方法。

Chinese (Traditional) Translation

訓令式羅馬字拼寫法是將日語轉換為羅馬字的一種通用方法。

Korean Translation

훈령식 로마자 표기법은 일본어를 로마자로 변환하는 일반적인 방법입니다.

Indonesian Translation

Ejaan romaji Kunrei-shiki adalah metode umum untuk mengonversi bahasa Jepang ke romaji.

Vietnamese Translation

Phiên âm romaji theo Kunrei-shiki là một phương pháp phổ biến để chuyển tiếng Nhật sang chữ Latinh.

Tagalog Translation

Ang Kunrei-shiki na pagbaybay sa Romaji ay isang karaniwang paraan ng pag-convert ng wikang Hapon sa Romanong alpabeto.

What is this buttons?

Sentence quizzes to help you learn to read

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★