He tried to get both a promotion and a side job at once, and painfully realized the proverb "if you run after two hares you will catch neither."
他想同时获得晋升和副业,但痛切地意识到“追两只兔子的人一只也抓不到”。
他想同時獲得升遷與兼職,但痛切體會到「追兩隻兔子的人一隻也抓不到」。
그는 승진도 부업도 한꺼번에 얻으려 했지만, 두 마리 토끼를 쫓으면 한 마리도 잡지 못한다는 것을 뼈저리게 느꼈다.
Dia mencoba meraih promosi dan pekerjaan sampingan sekaligus, tetapi menyadari dengan pahit bahwa siapa yang mengejar dua kelinci tidak akan mendapatkan satu pun.
Anh ta cố gắng đạt cả thăng chức lẫn việc làm thêm cùng một lúc, nhưng đã thấm thía rằng “đuổi hai con thỏ thì chẳng bắt được con nào”.
Sinubukan niyang sabay na makuha ang promosyon at ang sideline, ngunit mariing napagtanto niya na ang taong humahabol ng dalawang kuneho ay hindi makahuli ng kahit isa.
Quizzes for review
He tried to get both a promotion and a side job at once, and painfully realized the proverb if you run after two hares you will catch neither.
He tried to get both a promotion and a side job at once, and painfully realized the proverb if you run after two hares you will catch neither.
彼は昇進も副業も一度に得ようとしたが、にとをおうものはいっとをもえずと痛感した。
Related words
にとをおうものはいっとをもえず
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
