Last Updated:2026/01/10
Sentence
My lord, sorry to have kept you waiting.
Chinese (Simplified) Translation
大人,久等了。
Chinese (Traditional) Translation
大人,讓您久等了。
Korean Translation
상전님, 기다리게 해서 죄송합니다.
Indonesian Translation
Tuan, maaf membuat Anda menunggu.
Vietnamese Translation
Thưa bệ hạ, xin lỗi đã để ngài phải chờ...
Tagalog Translation
Panginoon... Pasensya na po sa paghihintay...
Quizzes for review
See correct answer
My lord, sorry to have kept you waiting.
See correct answer
上様、お待たせしました。
Related words
上様
Hiragana
うえさま
Noun
honorific
term-of-address
Japanese Meaning
敬称として用いられる「上様」 / 江戸時代、将軍や天皇など、極めて高い身分の人物を指す呼称・敬称 / 商取引において、請求書や領収書などで、相手方の氏名の後に付けて書く「~上様」の形
Easy Japanese Meaning
えらい人やとのさまに対してつかう、とてもていねいなよび方
Chinese (Simplified) Meaning
对天皇的尊称:陛下 / 对将军、诸侯等上位者的尊称:殿下或大人 / 对高社会地位者的敬称:阁下
Chinese (Traditional) Meaning
對天皇、將軍等高位者的敬稱 / 尊稱君主或貴族,相當於「陛下」「殿下」
Korean Meaning
황제·쇼군 등 최고 신분자에 대한 존칭 호칭 / 폐하·전하에 해당하는 경칭 / 귀족·지배자에 대한 존칭
Indonesian
sapaan kehormatan bagi kaisar, shogun, atau bangsawan tinggi / setara dengan “Paduka” atau “Sri Baginda”
Vietnamese Meaning
Bệ hạ / Điện hạ / Chúa thượng
Tagalog Meaning
Kamahalan / Kataas-taasan / Panginoon (marangal na tawag)
Related Words
( canonical )
( romanization )
( romanization )
( hiragana historical )
( hiragana )
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
