Last Updated:2026/01/05
Sentence
The ship ran aground in the storm.
Chinese (Simplified) Translation
那艘船在暴风雨中搁浅了。
Chinese (Traditional) Translation
那艘船在暴風雨中擱淺了。
Korean Translation
그 배는 폭풍 속에서 좌초했다.
Vietnamese Translation
Con tàu đó đã mắc cạn trong cơn bão.
Tagalog Translation
Ang barko ay napadpad sa pampang sa gitna ng bagyo.
Quizzes for review
See correct answer
The ship ran aground in the storm.
See correct answer
その船は嵐の中でざしょうした。
Related words
ざしょう
Kanji
座礁
Verb
Japanese Meaning
船などが浅瀬や暗礁に乗り上げて動けなくなること / 計画や事業などが障害にぶつかって進まなくなることのたとえ
Easy Japanese Meaning
ふねがみずのあさいばしょやいわにあたって、とまってしまうこと
Chinese (Simplified) Meaning
(船只)搁浅 / (船只)触礁 / (船只)坐礁
Chinese (Traditional) Meaning
觸礁 / 座礁 / (船)擱淺
Korean Meaning
(배가) 좌초하다 / (계획·사업 등이) 좌초되다
Vietnamese Meaning
mắc cạn (tàu thuyền) / dạt vào bãi cạn
Tagalog Meaning
sumadsad (ang barko o bangka) / tumama at napatigil sa mababaw na bahagi ng dagat / maipit sa bahura o pampang ang sasakyang-dagat
Related Words
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
