Last Updated:2026/01/05
Sentence
He was in a state of indecision, unable to decide which path to choose.
Chinese (Simplified) Translation
他犹豫不决,无法决定该选哪条路。
Chinese (Traditional) Translation
他狐疑不定,遲疑不決,不知道該選擇哪條路。
Korean Translation
그는 망설이며 어느 길을 택해야 할지 결정하지 못했다.
Vietnamese Translation
Anh ta do dự, không thể quyết định nên chọn con đường nào.
Tagalog Translation
Nag-aalangan siya at hindi makapagpasya kung aling daan ang pipiliin niya.
Quizzes for review
See correct answer
He was in a state of indecision, unable to decide which path to choose.
He was in a state of indecision, unable to decide which path to choose.
See correct answer
彼は狐疑逡巡として、どの道を選ぶべきか決められなかった。
Related words
狐疑逡巡
Hiragana
こぎしゅんじゅん
Noun
Japanese Meaning
疑って決断できないこと。ためらってぐずぐずすること。
Easy Japanese Meaning
どうしようかとまよって、すぐにきめることができないようす
Chinese (Simplified) Meaning
犹豫不决 / 疑虑不定 / 拿不定主意
Chinese (Traditional) Meaning
猶豫不決,拿不定主意 / 心存疑慮而躊躇不前 / 因懷疑而遲疑徘徊
Korean Meaning
의심으로 결정을 못 하고 망설이는 상태 / 우유부단하여 선뜻 정하지 못함 / 의혹에 사로잡혀 주저하는 모양
Vietnamese Meaning
sự do dự, lưỡng lự vì nghi ngờ / ngập ngừng, không thể đưa ra quyết định / tâm trạng phân vân không dám quyết
Tagalog Meaning
pag-aalinlangan at di makapagpasya / nagdadalawang-isip at nag-aatubili / urong-sulong sa pagpapasya
Related Words
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
