Last Updated:2026/01/05
Sentence
He was hesitating about which path to choose.
Chinese (Simplified) Translation
他在犹豫不决,不知道该选择哪条路。
Chinese (Traditional) Translation
他猶豫著該選哪條路。
Korean Translation
그는 어느 길을 선택해야 할지 망설이고 있었다.
Vietnamese Translation
Anh ấy đang phân vân không biết nên chọn con đường nào.
Tagalog Translation
Nag-aatubili siya kung aling daan ang dapat niyang piliin.
Quizzes for review
See correct answer
He was hesitating about which path to choose.
See correct answer
彼はどの道を選ぶべきかしゅんじゅんしていた。
Related words
しゅんじゅん
Kanji
逡巡
Verb
Japanese Meaning
ためらう / 決断を迷う / あれこれと迷ってすぐに行動に移さない
Easy Japanese Meaning
どうしようかと長くなやみ、すぐにきめられず、ためらうようす
Chinese (Simplified) Meaning
迟疑 / 犹豫不决 / 摇摆不定
Chinese (Traditional) Meaning
猶豫不決 / 踟躕不前 / 搖擺不定
Korean Meaning
망설이다 / 주저하다 / 결정을 내리지 못하다
Vietnamese Meaning
do dự / lưỡng lự / chần chừ
Tagalog Meaning
mag-atubili / mag-alinlangan / mag-urong-sulong
Related Words
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
