Last Updated:2026/01/09
Sentence
I rely on the allowance from my parents every month to live.
Chinese (Simplified) Translation
每个月,我都靠父母寄来的生活费生活。
Chinese (Traditional) Translation
每個月我都依靠父母寄來的生活費過活。
Korean Translation
매달 부모님이 보내주시는 생활비에 의지해 생활하고 있습니다.
Indonesian Translation
Setiap bulan, saya hidup bergantung pada kiriman uang dari orang tua.
Vietnamese Translation
Hàng tháng, tôi sống dựa vào tiền chu cấp của bố mẹ.
Tagalog Translation
Bawat buwan, umaasa ako sa padala ng mga magulang ko para mabuhay.
Quizzes for review
See correct answer
I rely on the allowance from my parents every month to live.
I rely on the allowance from my parents every month to live.
See correct answer
毎月、両親からの仕送りを頼りに生活しています。
Related words
仕送り
Hiragana
しおくり
Noun
Japanese Meaning
生活費などとして親や家族が離れて暮らす子供・親族に定期的に送るお金 / 本拠地から出先・赴任先などへ送る資金や物資
Easy Japanese Meaning
かぞくが、はなれてくらすひとに、せいかつにひつようなおかねをおくること
Chinese (Simplified) Meaning
生活费资助 / 汇款 / 寄生活费
Chinese (Traditional) Meaning
匯款 / 生活費資助(由家人定期寄送)
Korean Meaning
생활비 송금 / 생활비 지원금 / 부양비
Indonesian
kiriman uang untuk biaya hidup / uang kiriman dari keluarga / remitansi
Vietnamese Meaning
tiền trợ cấp gửi từ gia đình / khoản chu cấp sinh hoạt / khoản chuyển tiền
Tagalog Meaning
padalang pera / alawanse na ipinapadala / suportang pinansyal na ipinapadala
Related Words
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
