Last Updated:2026/01/09
Sentence
This forest has been believed to be inhabited by spirits since ancient times.
Chinese (Simplified) Translation
这片森林自古以来就被认为是神灵栖息之地。
Chinese (Traditional) Translation
自古以來,人們相信這片森林寄宿著神靈。
Korean Translation
이 숲은 예로부터 신령이 깃들어 있다고 믿어져 왔습니다.
Indonesian Translation
Hutan ini sejak dahulu dipercaya menjadi tempat bersemayamnya roh-roh suci.
Vietnamese Translation
Người ta tin rằng khu rừng này từ xưa đã có thần linh trú ngụ.
Tagalog Translation
Pinaniniwalaan mula pa noong sinaunang panahon na nananahan rito ang mga espiritu.
Quizzes for review
See correct answer
This forest has been believed to be inhabited by spirits since ancient times.
This forest has been believed to be inhabited by spirits since ancient times.
See correct answer
この森は古来から神霊が宿ると信じられています。
Related words
神霊
Hiragana
しんれい
Noun
Japanese Meaning
超自然的な力や存在として信仰の対象となる霊的な存在。神格を持つ霊。 / 神として祀られている霊魂や、神のあらわれとみなされる霊的存在の総称。
Easy Japanese Meaning
かみのたましい。みえないつよいちからをもつもの。
Chinese (Simplified) Meaning
神的灵体;神明的灵魂 / 神祇;神明;诸神
Chinese (Traditional) Meaning
神明、神祇 / 神聖的靈體 / 靈界的神性存在
Korean Meaning
신령; 신의 영 / 신성한 영적 존재 / 신격을 지닌 영혼
Indonesian
roh ilahi / arwah suci / dewa-dewi
Vietnamese Meaning
thần linh / thần thánh / chư thần
Tagalog Meaning
banal na espiritu / espiritu ng mga diyos / mga diyos o dibinidad
Related Words
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
