The public hall designed by that architect demonstrates a distinctive elegance that fuses classical elements with modern sensibilities without sacrificing functionality or durability.
那位建筑师设计的公共大厅展现出一种独特的优雅,将古典元素与现代感性融合在一起,同时不牺牲功能性和耐久性。
那位建築師設計的公共大廳在不犧牲功能性與耐久性的情況下,展現出將古典元素與現代感性融合的獨特優雅。
그 건축가가 설계한 공공 홀은 기능성과 내구성을 희생하지 않으면서 고전적 요소와 현대적 감성을 융합한 독특한 우아함을 보여준다.
Balai umum yang dirancang oleh arsitek itu menunjukkan keanggunan khas yang memadukan unsur-unsur klasik dengan kepekaan modern tanpa mengorbankan fungsi dan daya tahan.
Hội trường công cộng do kiến trúc sư đó thiết kế thể hiện một vẻ đẹp tao nhã độc đáo, hòa quyện các yếu tố cổ điển với cảm quan hiện đại mà không hy sinh tính năng và độ bền。
Ipinapakita ng pampublikong bulwagang idinisenyo ng arkitektong iyon ang kakaibang kariktan na pinag-iisa ang mga klasikong elemento at makabagong pananaw nang hindi isinasakripisyo ang pag-andar at tibay.
Quizzes for review
その建築家が設計した公共ホールは、機能性と耐久性を犠牲にすることなく、古典的な要素と現代的な感性を融合させた独特の優美を示している。
The public hall designed by that architect demonstrates a distinctive elegance that fuses classical elements with modern sensibilities without sacrificing functionality or durability.
The public hall designed by that architect demonstrates a distinctive elegance that fuses classical elements with modern sensibilities without sacrificing functionality or durability.
その建築家が設計した公共ホールは、機能性と耐久性を犠牲にすることなく、古典的な要素と現代的な感性を融合させた独特の優美を示している。
Related words
優美
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
