Last Updated:2026/01/05
Sentence
He carried her in a bridal carry.
Chinese (Simplified) Translation
他用公主抱抱着她走了。
Chinese (Traditional) Translation
他用公主抱把她抱了起來。
Korean Translation
그는 그녀를 공주님 안듯이 안고 옮겼다.
Vietnamese Translation
Anh bế cô ấy theo kiểu ôm công chúa.
Tagalog Translation
Pinasan niya siya na para bang prinsesa.
Quizzes for review
See correct answer
He carried her in a bridal carry.
See correct answer
彼は彼女をお姫様抱っこで運んだ。
Related words
お姫様抱っこ
Hiragana
おひめさまだっこ
Noun
alt-of
alternative
Japanese Meaning
相手を両腕で抱きかかえる抱き方の一種で、新郎が花嫁を抱き上げるようなロマンチックな抱き方。 / 主に恋人同士や夫婦の間で行われる、胸の前で相手の体を横抱きにすること。
Easy Japanese Meaning
ひめさまのように、ひとをうででかかえてだいてはこぶこと。
Chinese (Simplified) Meaning
公主抱;新娘抱 / 双臂抱起对方,背部与膝下支撑的横抱姿势
Chinese (Traditional) Meaning
公主抱 / 以新娘抱的方式橫抱起某人
Korean Meaning
신부처럼 두 팔로 상대를 안아 들어 옮기는 방식 / 신부 안기 / 공주 안기
Vietnamese Meaning
bế kiểu công chúa / bế cô dâu (đỡ lưng và nâng chân)
Tagalog Meaning
pagbubuhat sa bisig na parang sa nobya / buhat‑nobya; buhat‑prinsesa / pagbuhat ng tao sa magkabilang bisig
Related Words
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
