Last Updated:2026/01/04
Sentence
The car was brought to a stop due to the snow.
Chinese (Simplified) Translation
因为下雪,汽车被困住了。
Chinese (Traditional) Translation
因為下雪,車子被卡住了。
Korean Translation
눈 때문에 차가 꼼짝 못하게 되었다.
Vietnamese Translation
Xe bị mắc kẹt vì tuyết.
Tagalog Translation
Na-stranded ang sasakyan dahil sa niyebe.
Quizzes for review
See correct answer
The car was brought to a stop due to the snow.
See correct answer
雪のために車が立ち往生してしまった。
Related words
立ち往生
Hiragana
たちおうじょう
Noun
Japanese Meaning
動きがとれなくなって、その場にとどまってしまうこと。車や人、物事の進行などが行き詰まり、先へ進めなくなる状態。
Easy Japanese Meaning
うごけなくなり、そのばにとどまること。どうにもならないようす。
Chinese (Simplified) Meaning
停摆 / 受阻 / 困在原地
Chinese (Traditional) Meaning
停擺、停滯 / 受困卡住、無法前進 / (交通或車輛)陷入停滯狀態
Korean Meaning
발이 묶임 / 교착 상태 / 정체
Vietnamese Meaning
sự đình trệ; trạng thái đứng yên / sự mắc kẹt; không thể đi tiếp / tình trạng xe cộ bị kẹt, đứng im
Tagalog Meaning
pagkakahinto / pagkaparalisa / pagkakabalaho
Related Words
( canonical )
( romanization )
( romanization )
( hiragana historical )
( hiragana )
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
