Last Updated:2026/01/04
Sentence
When the cold wind pierced my skin, I realized that winter had arrived.
Chinese (Simplified) Translation
冷冽的风刺入肌肤时,我真切地感受到了冬天的来临。
Chinese (Traditional) Translation
冷冽的風刺入肌膚,我感受到了冬天的來臨。
Korean Translation
차가운 바람이 피부에 스며들자 겨울이 왔음을 실감했다.
Vietnamese Translation
Khi làn gió lạnh thấm vào da, tôi cảm nhận được mùa đông đã đến.
Tagalog Translation
Nang tumagos ang malamig na hangin sa aking balat, naramdaman ko ang pagdating ng taglamig.
Quizzes for review
See correct answer
When the cold wind pierced my skin, I realized that winter had arrived.
When the cold wind pierced my skin, I realized that winter had arrived.
See correct answer
冷たい風が肌にしみると、冬の訪れを実感した。
Related words
しみる
Kanji
染みる
Verb
Japanese Meaning
液体などが物の中や表面にしみこんでいく / 刺激や痛みが体や心に強く感じられる / 寒さで凍りつく、凍るように冷える
Easy Japanese Meaning
みずやにおいがなかにはいってひろがる。さむさやいたみがつよくからだにつたわりものがこおることもある。
Chinese (Simplified) Meaning
渗入;浸透;沁入 / 刺痛(多指寒冷或辛辣等) / 结冰
Chinese (Traditional) Meaning
滲入、浸透 / 刺痛、打動人心 / 結冰
Korean Meaning
스며들다 / 사무치다 / 얼다
Vietnamese Meaning
thấm, ngấm (thấm vào, lan ra) / rát, buốt, xót (do lạnh/cay…) / đóng băng (phương ngữ)
Tagalog Meaning
tumagos; sumipsip (ng likido) / kumirot; mahapdi; tumimo / magyelo; manigas sa lamig
Related Words
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
