Important contracts require the supervisor's seal at the end, so it's best to review the contents carefully before submitting.
重要的合同最后需要上司的印章,所以最好在提交之前仔细确认内容。
重要的契約書最後需要上司的印章,因此最好在提交前仔細確認內容。
중요한 계약서는 마지막에 상사의 도장이 필요하니까 제출하기 전에 내용을 잘 확인하는 것이 좋다.
Vì những hợp đồng quan trọng cần có con dấu của cấp trên ở cuối, nên bạn nên kiểm tra kỹ nội dung trước khi nộp.
Dahil kailangan ng selyo ng nakatataas sa dulo para sa mga mahahalagang kontrata, mas mabuting suriin nang mabuti ang nilalaman bago ito isumite.
Quizzes for review
Important contracts require the supervisor's seal at the end, so it's best to review the contents carefully before submitting.
Important contracts require the supervisor's seal at the end, so it's best to review the contents carefully before submitting.
重要な契約書は最後に上司の判子が必要なので、内容をよく確認してから提出したほうがいい。
Related words
判子
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
