Last Updated:2026/01/04
Sentence
He can't get used to city life, he's like a country bumpkin.
Chinese (Simplified) Translation
他不习惯城市生活,简直像个农民。
Chinese (Traditional) Translation
他不習慣城市生活,簡直像個農民。
Korean Translation
그는 도시 생활에 익숙하지 않아, 마치 농부처럼 보인다.
Vietnamese Translation
Anh ấy không quen với cuộc sống ở thành phố, cứ như một người nông dân.
Tagalog Translation
Hindi siya nasanay sa buhay sa lungsod, para siyang magsasaka.
Quizzes for review
See correct answer
He can't get used to city life, he's like a country bumpkin.
He can't get used to city life, he's like a country bumpkin.
See correct answer
彼は都会の生活に慣れず、まるで百姓のようだ。
Related words
百姓
Hiragana
ひゃくしょう
Noun
derogatory
historical
archaic
Japanese Meaning
農業を営む人。農民。 / 江戸時代の身分制度で、年貢を負担し村の運営に参加する本農(本百姓)層。 / (俗・蔑)田舎くさく教養のない人をさしていう語。
Easy Japanese Meaning
むかしのにほんで、はたけやたんぼをつくるひと。ばかにするいみもある。
Chinese (Simplified) Meaning
(贬)乡巴佬;乡下人 / (日本江户时代)“本百姓”的简称,拥有特定权利与义务的农民阶层
Chinese (Traditional) Meaning
(貶義)鄉巴佬、土包子 / (歷史)江戶時代「本百姓」的簡稱,指具特定權利與責任的農民階層
Korean Meaning
(경멸) 촌뜨기 / (역사) 에도 시대의 특정 권리와 의무를 지닌 농민 계층
Vietnamese Meaning
kẻ nhà quê (khinh miệt) / viết tắt của 本百姓 (honbyakushō): tầng lớp nông dân có quyền và nghĩa vụ riêng thời Edo
Tagalog Meaning
(mapanlibak) mangmang na taga-bukid / uring magsasaka noong Panahong Edo na may tiyak na karapatan at tungkulin
Related Words
( canonical )
( romanization )
( romanization )
( hiragana historical )
( hiragana )
Word Edit Setting
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
