After we had a big fight, we became a stronger relationship, just like the proverb 'after the rain, the ground hardens'.
我们大吵一架后,正如俗话所说“雨过天晴,地更坚实”,我们的关系变得更牢固了。
我們在大吵一架之後,像諺語『雨過地固』所說的那樣,關係變得更加堅固。
우리는 큰 싸움 후에, ‘비 온 뒤 땅이 굳는다’는 속담처럼 더 굳건한 관계가 되었다.
Sau khi chúng tôi cãi nhau lớn, như câu tục ngữ 'mưa rơi làm đất cứng hơn', mối quan hệ của chúng tôi trở nên bền chặt hơn.
Matapos kaming mag-away nang malaki, tulad ng kasabihang 'pagkatapos ng ulan, tumitigas ang lupa', mas naging matibay ang aming relasyon.
Quizzes for review
After we had a big fight, we became a stronger relationship, just like the proverb 'after the rain, the ground hardens'.
After we had a big fight, we became a stronger relationship, just like the proverb 'after the rain, the ground hardens'.
私たちは大きな喧嘩をした後、雨降って地固まるということわざのように、より強い関係になった。
Related words
雨降って地固まる
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - All Users
- Number of votes required for decision - 1
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
