Last Updated:2026/01/08
C1
Sentence

When evaluating the conclusions of this paper, it is essential to directly consult the original sources cited by the author and account for subtle differences in context and phrasing.

Chinese (Simplified) Translation

在评估这篇论文的结论时,必须直接查验作者所引用的原始文献,并将语境及表述上的细微差异纳入考量。

Chinese (Traditional) Translation

在評估這篇論文的結論時,務必直接查閱作者所引用的原典,並將語境與措辭上的細微差異納入考量。

Korean Translation

이 논문의 결론을 평가할 때는 저자가 인용한 원전을 직접 확인하고, 문맥과 표현의 미묘한 차이를 고려해야 한다.

Indonesian Translation

Dalam menilai kesimpulan makalah ini, sangat penting untuk langsung memeriksa sumber asli yang dikutip oleh penulis dan mempertimbangkan perbedaan halus dalam konteks serta cara penyampaian.

Vietnamese Translation

Khi đánh giá kết luận của bài báo này, điều thiết yếu là phải trực tiếp kiểm tra các nguồn nguyên bản mà tác giả trích dẫn và cân nhắc những khác biệt tinh tế về bối cảnh và cách diễn đạt.

Tagalog Translation

Kapag sinusuri ang konklusyon ng papel na ito, mahalagang direktang suriin ang mga orihinal na sanggunian na binanggit ng mga may-akda at isaalang-alang ang mga banayad na pagkakaiba sa konteksto at sa paraan ng pagpapahayag.

What is this buttons?

Quizzes for review

この論文の結論を評価する際には、著者が引用している原典を直接確認し、文脈や表現の微妙な差異を考慮に入れることが不可欠だ。

See correct answer

When evaluating the conclusions of this paper, it is essential to directly consult the original sources cited by the author and account for subtle differences in context and phrasing.

When evaluating the conclusions of this paper, it is essential to directly consult the original sources cited by the author and account for subtle differences in context and phrasing.

See correct answer

この論文の結論を評価する際には、著者が引用している原典を直接確認し、文脈や表現の微妙な差異を考慮に入れることが不可欠だ。

Related words

原典

Hiragana
げんてん
Noun
Japanese Meaning
原文;未翻訳のテキスト
Easy Japanese Meaning
もとのぶんやほんのこと。ほかのひとにかきかえられていないはじめのぶん。
Chinese (Simplified) Meaning
原文 / 未译文本 / 原始典籍的原版文本
Chinese (Traditional) Meaning
原文的典籍或文本 / 未經翻譯的原始文本 / 經典作品的原本
Korean Meaning
번역되지 않은 원래의 텍스트 / 정본으로 간주되는 근원 문헌
Indonesian
teks asli / naskah asli / teks sumber (belum diterjemahkan)
Vietnamese Meaning
văn bản gốc / nguyên văn / văn bản chưa dịch
Tagalog Meaning
orihinal na teksto / tekstong hindi isinalin / tekstong pinagmulan
What is this buttons?

When evaluating the conclusions of this paper, it is essential to directly consult the original sources cited by the author and account for subtle differences in context and phrasing.

Chinese (Simplified) Translation

在评估这篇论文的结论时,必须直接查验作者所引用的原始文献,并将语境及表述上的细微差异纳入考量。

Chinese (Traditional) Translation

在評估這篇論文的結論時,務必直接查閱作者所引用的原典,並將語境與措辭上的細微差異納入考量。

Korean Translation

이 논문의 결론을 평가할 때는 저자가 인용한 원전을 직접 확인하고, 문맥과 표현의 미묘한 차이를 고려해야 한다.

Indonesian Translation

Dalam menilai kesimpulan makalah ini, sangat penting untuk langsung memeriksa sumber asli yang dikutip oleh penulis dan mempertimbangkan perbedaan halus dalam konteks serta cara penyampaian.

Vietnamese Translation

Khi đánh giá kết luận của bài báo này, điều thiết yếu là phải trực tiếp kiểm tra các nguồn nguyên bản mà tác giả trích dẫn và cân nhắc những khác biệt tinh tế về bối cảnh và cách diễn đạt.

Tagalog Translation

Kapag sinusuri ang konklusyon ng papel na ito, mahalagang direktang suriin ang mga orihinal na sanggunian na binanggit ng mga may-akda at isaalang-alang ang mga banayad na pagkakaiba sa konteksto at sa paraan ng pagpapahayag.

What is this buttons?
Related Words

canonical

romanization

hiragana

Japanese - English

Word Edit Setting
  • Users who have edit permission for words - All Users
  • Screen new word creation
  • Screen word edits
  • Screen word deletion
  • Screen changing entry name
  • Users authorized to vote on judging - All Users
  • Number of votes required for decision - 1
Sentence Edit Setting
  • Users who have edit permission for sentences - All Users
  • Screen sentence deletion
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Quiz Edit Setting
  • Users who have edit permission for quizzes - All Users
  • Users authorized to vote on judging - Editor
  • Number of votes required for decision - 1
Editing Guideline

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★