Last Updated:2025/08/28
See correct answer

(慣用句) 壁に追い詰められ、板挟みになり、スキュラとカリュブディスの間に立ちはだかり、悪魔と深い青い海の間に挟まれ、ジレンマに陥り、困難な状況に陥る

Edit Histories(0)
Source Word

entre la espada y la pared

Adverb
idiomatic

(慣用句) 壁に追い詰められ、板挟みになり、スキュラとカリュブディスの間に立ちはだかり、悪魔と深い青い海の間に挟まれ、ジレンマに陥り、困難な状況に陥る

English Meaning
(idiomatic) back to the wall, between a rock and a hard place, between Scylla and Charybdis, caught between the devil and the deep blue sea, be on the horns of a dilemma, up shit creek
What is this buttons?

上司に不可能な締め切りを守るか将来を危険にさらすかを迫られたとき、私は板挟みになりました。

When my boss asked me to choose between meeting an impossible deadline and risking my future, I felt between a rock and a hard place.

What is this buttons?

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★