Last Updated:2025/09/23

The antique dealer had long wrestled with the ethical dilemma of whether to put the dynasty's precious articles that survived the conflict on the market, torn between moral considerations and commercial demand.

See correct answer

その古美術商は、戦乱を生き延びた王朝の宝器を世に出すかどうか、倫理的な問題と市場の需要の間で長く葛藤していた。

Edit Histories(0)
Source Sentence

The antique dealer had long wrestled with the ethical dilemma of whether to put the dynasty's precious articles that survived the conflict on the market, torn between moral considerations and commercial demand.

Chinese (Simplified) Translation

那位古董商长期在是否将从战乱中幸存下来的王朝宝器公之于众这一伦理问题与市场需求之间纠结。

Chinese (Traditional) Translation

那位古董商在是否將一件在戰亂中倖存下來的王朝寶器公諸於世的問題上,在倫理抉擇與市場需求之間長期掙扎。

Korean Translation

그 골동상인은 전란을 견뎌낸 왕조의 보물을 세상에 내놓을지 여부를 두고 윤리적 문제와 시장의 수요 사이에서 오랫동안 갈등해 왔다.

Indonesian Translation

Pedagang barang antik itu telah lama bergulat antara pertimbangan etis dan permintaan pasar tentang apakah ia harus menjual pusaka dinasti yang selamat dari kekacauan perang itu.

Vietnamese Translation

Người buôn đồ cổ ấy đã vật lộn trong một thời gian dài giữa vấn đề đạo đức và nhu cầu thị trường về việc có nên đem những bảo vật của triều đại đã sống sót sau loạn lạc ra công chúng hay không.

Tagalog Translation

Matagal nang nag-aatubili ang nagtitinda ng antigong kagamitan kung ilalabas sa publiko ang mga kayamanang pag-aari ng isang dinastiyang nakaligtas sa digmaan, sa pagitan ng mga isyung etikal at ng pangangailangan ng merkado.

What is this buttons?

Sentence quizzes to help you learn to speak

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★