Last Updated:2025/08/17
ポーランド語では、複合語を作る際に連結要素「の」がよく使用され、例えば『映画ディスカッション』のように、二つの異なる概念を一つの言葉に結びつけることができます。
See correct answer
W języku polskim, łącznik '-o-' jest powszechnie stosowany do tworzenia wyrazów złożonych, jak na przykład w 'film-o-dyskusja', co umożliwia połączenie dwóch odrębnych pojęć w jeden wyraz.
Edit Histories(0)
Source Sentence
ポーランド語では、複合語を作る際に連結要素「の」がよく使用され、例えば『映画ディスカッション』のように、二つの異なる概念を一つの言葉に結びつけることができます。
In the Polish language, the linking element 'o' is commonly used to form compound words, as seen in 'film-discussion', which allows the merging of two distinct concepts into a single term.