Last Updated:2025/08/28
See correct answer
Cuando Carlos se pone nervioso, empieza a tocar los huevos a alguien con sus comentarios sarcásticos, lo que irrita a todos en la reunión.
Edit Histories(0)
Source Sentence
カルロスが緊張すると、彼は皮肉な発言で人にうるさくし始め、そのため会議にいる全員が苛立ちます。
When Carlos gets nervous, he starts to pester someone with his sarcastic remarks, which irritates everyone at the meeting.