Last Updated:2025/08/27
En gérant son entreprise, Paul se rappela toujours que mieux vaut tenir que courir, car il préférait sécuriser ce qu'il avait plutôt que de courir après l'incertain.
See correct answer
会社を経営する中で、ポールは常に『手中の一羽は茂みにいる二羽に値する』という教訓を思い出し、持っているものを確かなものとして守ることを選んだ。
Edit Histories(0)
Source Sentence
会社を経営する中で、ポールは常に『手中の一羽は茂みにいる二羽に値する』という教訓を思い出し、持っているものを確かなものとして守ることを選んだ。
While managing his business, Paul always remembered that a bird in the hand is worth two in the bush, as he preferred to secure what he had rather than chasing after the uncertain.