Source Word
(ぉ
Hiragana
おい / お
Punctuation
Internet
dated
punctuation
slang
Japanese Meaning
発言の終わりに付けて、自分で自分にツッコミを入れるようなニュアンスを表すインターネットスラングの記号。
Easy Japanese Meaning
ぶんのさいごにつけて、じぶんでじぶんにつっこむときにわらいとしてつかうことば
Chinese (Simplified) Meaning
用于句末,标示自我吐槽或自我反驳(网络用语,过时)。 / 表示玩笑式自嘲的括注。
Chinese (Traditional) Meaning
網路俚語(過時):放在句末,表示自我吐槽或自我反駁。 / 用來標示自我回嗆的句尾記號。
Korean Meaning
(옛 인터넷 슬랭) 문장 끝에 붙여 스스로 되받아침(태클)을 표시함. / 자기 말에 가벼운 지적·정정을 덧붙이는 표시.
Vietnamese Meaning
Dấu đặt cuối câu để tự phản bác/bắt bẻ lời vừa nói (tiếng lóng mạng, xưa) / Mang sắc thái đùa cợt, tự trêu/châm biếm nhẹ
Tagalog Meaning
panapos na marka para pabirong kontrahin ang sariling sinabi / gamit sa dulo ng pangungusap bilang sarkastikong sariling banat/tugon / lumang internet slang na pananda ng sariling pagbawi sa sinabi
Sense(1)
(Internet slang, dated) Used at the end of a statement to riposte it oneself.
( canonical )