Last Updated:2024/06/27
Edit Histories(0)
Source Word

閑古鳥が鳴く

Hiragana
かんこどりがなく
Phrase
figuratively
Japanese Meaning
訪れる人が少なく、さびれているようすを表す慣用表現。特に店や施設などに客がほとんど来ない状態。
Easy Japanese Meaning
おきゃくさんがほとんど来なくて とてもひまなようすをあらわすこと
Chinese (Simplified) Meaning
门可罗雀 / 冷清 / 生意清淡
Chinese (Traditional) Meaning
形容冷清、蕭條,少人光顧 / 生意清淡、客人稀少的狀況 / 寂寥無人、人氣低迷
Korean Meaning
손님이 없어 한산하다 / 장사가 안 되어 썰렁하다 / 인기 없고 적막하다
Vietnamese Meaning
Vắng tanh, đìu hiu; ít người lui tới / Vắng khách, ế ẩm (trong kinh doanh) / Tiêu điều, heo hút
Tagalog Meaning
Kaunti ang dumadalaw o kostumer. / Matumal ang benta; mahina ang negosyo. / Tahimik at malungkot ang lugar.
What is this buttons?

Recently, this store has become so quiet that you can hear a pin drop.

Chinese (Simplified) Translation

这家店最近冷清得门可罗雀。

Chinese (Traditional) Translation

這家店最近冷清到門可羅雀。

Korean Translation

이 가게는 요즘 손님이 없어 한적할 정도로 조용해졌다.

Vietnamese Translation

Gần đây cửa hàng này yên tĩnh đến mức vắng tanh.

Tagalog Translation

Dito sa tindahan, kamakailan ay naging napakatahimik na—halos parang kumakanta ang isang nag-iisang ibon.

What is this buttons?
Sense(1)

(figuratively) describes a state of having few visitors, of being lonesome, desolate, or unpopular, especially in business

canonical

romanization

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★