Last Updated:2024/06/27
Edit Histories(0)
Source Word

海底撈月

Hiragana
はいていらおゆえ
Noun
Japanese Meaning
麻雀において、王牌の直前で最後のツモ牌によって和了形を完成させることを指す役。1翻が与えられる。 / 本来の意味としては、実現不可能・無駄な努力のたとえとして用いられる四字熟語。「海の底に映った月を取ろうとするような、かなわない望み」の意。
Easy Japanese Meaning
マージャンでさいごのはいをつもってあがるときのやすいはんていのなまえ
Chinese (Simplified) Meaning
麻将役:自摸海底最后一张牌和牌,计1翻 / 在未到死墙前自摸最后一张活墙牌成和 / 日麻术语,海底自摸和
Chinese (Traditional) Meaning
日式麻將的役種:在牌牆最後一張牌自摸胡牌(未進入死墻),計一番。 / 以海底最後一張牌自摸成胡的情況。
Korean Meaning
(마작) 패산의 마지막 패를 자모해 화료하는 역; 1판. / (마작) 벽이 소진되기 전 마지막 한 장을 스스로 뽑아 이기는 것.
Indonesian
(mahjong) yaku: menang dengan menarik sendiri ubin terakhir sebelum dinding mati; bernilai 1 han
Vietnamese Meaning
(mạt chược) ù tự bốc khi rút quân cuối cùng còn rút được (trước tường chết), tính 1 han
Tagalog Meaning
yaku sa mahjong: panalo sa huling hila (tsumo) mula sa live wall; 1 han / panalong tsumo sa pinakahuling tile bago ang dead wall
What is this buttons?

He continues to chase a dream like chasing the moon in the sea.

Chinese (Simplified) Translation

他一直在追寻像海底捞月那样的梦想。

Chinese (Traditional) Translation

他一直追求著像「海底撈月」那樣的夢想。

Korean Translation

그는 바닷속에서 달을 건져 올리려는 것 같은 꿈을 계속 쫓고 있습니다.

Indonesian Translation

Dia terus mengejar mimpi yang mustahil, seperti mencoba meraih bulan dari dasar laut.

Vietnamese Translation

Anh ấy vẫn tiếp tục theo đuổi một giấc mơ viển vông như múc trăng dưới đáy biển.

Tagalog Translation

Patuloy niyang hinahabol ang isang pangarap na para bang sinusubukan niyang hulihin ang buwan mula sa kailaliman ng dagat.

What is this buttons?
Sense(1)

(mahjong) completing a winning hand by drawing the final tile before reaching the dead wall, worth 1 翻 (han, “double”)

canonical

romanization

error-unknown-tag

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★