Last Updated:2024/06/26

風が吹けば桶屋が儲かる

Edit Histories(0)
Source Word

風が吹けば桶屋が儲かる

Hiragana
かぜがふけばおけやがもうかる
Proverb
Japanese Meaning
予想もしないような遠い原因や出来事が、巡り巡って思いがけない結果や利益・損失を生むことのたとえ。 / 一見無関係に見える事柄が、因果関係の連鎖によって結びついていること。 / 些細な出来事から、論理の飛躍を重ねて、こじつけのように結論や利益を導き出すこと。
Easy Japanese Meaning
いっけん関係ないことがつながりあい、めぐりめぐって大きなえいきょうになるようす
Chinese (Simplified) Meaning
形容微小事件引发连锁反应,导致出乎意料的结果。 / 比喻牵强或荒诞的因果推理。 / 用于描述“蝴蝶效应”。
Chinese (Traditional) Meaning
比喻微小事件引發連鎖反應,最終造成出乎意料的結果。 / 指牽強附會的因果推論,把無關之事硬扯在一起。 / 小事引發大利,偶然的連鎖效應帶來意外之利。
Korean Meaning
작은 일이 연쇄 반응으로 뜻밖의 큰 결과를 낳는다 / 사소한 원인이 엉뚱한 곳에 이익이나 손해를 가져온다 / 예상치 못한 간접 효과를 비유함
Vietnamese Meaning
Sự việc nhỏ có thể kéo theo hệ quả lớn theo chuỗi nhân quả gián tiếp. / Hiệu ứng bươm bướm: từ một nguyên nhân nhỏ phát sinh kết quả xa vời, bất ngờ. / Chuyện này kéo chuyện kia, cuối cùng người không liên quan lại được lợi.
Tagalog Meaning
kasabihang nagsasaad na ang maliit na pangyayari ay maaaring magdulot ng malayong, di-inaasahang bunga / sunod-sunod na ugnayan ng sanhi at bunga na mula sa maliit ay humahantong sa malaki / minsan ay mapanuyang pagtukoy sa pilit o sobrang layong pagdugtong-dugtong ng mga sanhi
What is this buttons?

He was delighted with the unexpected profit, saying 'When the wind blows, the cooper profits.'

Chinese (Simplified) Translation

他一边说“风一吹,木桶匠就会赚钱”,一边为意外的收益感到高兴。

Chinese (Traditional) Translation

他說「風一吹,桶屋就會賺錢」,為意想不到的利益感到高興。

Korean Translation

그는 "바람이 불면 양동이 장수가 돈을 번다"고 말하며 예상치 못한 이익에 기뻐했다.

Vietnamese Translation

Anh ta nói 'gió thổi thì thợ đóng xô được lời' và vui mừng vì lợi nhuận bất ngờ.

Tagalog Translation

Sinabi niya, 'Kapag umiihip ang hangin, kikita ang tagagawa ng timba,' at natuwa siya sa hindi inaasahang kita.

What is this buttons?
Sense(1)

Used to describe butterfly effect. For want of a nail the kingdom was lost.

canonical

romanization

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★