Last Updated:2025/11/17
(時代遅れ) あなたは私を褒めていますが、私はそれを僭称しません。私はこれ(賞賛、報酬など)に値しません。
See correct answer
不敢當
Edit Histories(0)
Source Word
不敢當
IPA(Pronunciation)
Cantonese (Jyutping)
Interjection
dated
恐れ入ります/とんでもないことでございます/いえいえ、そのようなお言葉は身に余ることでございます
English Meaning
(dated) You flatter me; I wouldn't presume; I don't deserve this (praise, reward etc.)