Last Updated:2024/06/26
Edit Histories(0)
Source Word

結びの神

Hiragana
むすびのかみ
Proper noun
Japanese Meaning
縁結びや恋愛成就、夫婦円満など、人と人との縁を取り持つとされる神。また、日本神話において天地や国土の生成・創造に関わる神格を指すこともある。
Easy Japanese Meaning
人と人をむすびあわせて、こいびとやふうふにしてくれるかみさま
Chinese (Simplified) Meaning
日本的姻缘之神,主掌爱情与婚姻 / 婚恋媒人(委婉语) / 日本神道的创世神之一
Chinese (Traditional) Meaning
(流行文化)日本掌管姻緣、戀愛與婚姻的神 / (委婉)指撮合戀情的媒人 / (神話・神道)日本創世諸神之一
Korean Meaning
일본의 인연·혼인·사랑을 맺어주는 신 / 연애 중매인을 완곡하게 이르는 말 / (신토) 일본 창조신의 하나
Indonesian
Dewa Jepang yang mengatur jodoh, cinta, dan pernikahan / Ungkapan kiasan untuk perantara jodoh (mak comblang) / Dalam Shinto, salah satu dewa penciptaan
Vietnamese Meaning
Vị thần se duyên, tình yêu và hôn nhân trong văn hóa Nhật Bản / Uyển ngữ chỉ người làm mối, se duyên / (Thần đạo) một trong các vị thần tạo hóa của Nhật Bản
Tagalog Meaning
diyos ng pagtutugma sa pag-ibig at pag-aasawa / tagapag-ugnay ng magkasintahan (romantikong tagapagtugma) / isa sa mga diyos ng paglikha sa Shinto
What is this buttons?

I prayed to the god of matchmaking for success in love.

Chinese (Simplified) Translation

我向结缘之神祈求恋爱成功。

Chinese (Traditional) Translation

我向結緣之神祈求戀愛的成功。

Korean Translation

인연의 신에게 연애의 성공을 빌었습니다.

Indonesian Translation

Saya berdoa kepada dewa perjodohan agar berhasil dalam cinta.

Vietnamese Translation

Tôi đã cầu nguyện với vị thần se duyên để mong thành công trong tình yêu.

Tagalog Translation

Nagdasal ako sa diyos ng pagkakatugma para magtagumpay sa pag-ibig.

What is this buttons?
Sense(1)

(pop culture): the Japanese god of matchmaking, love and marriage

Sense(2)

a euphemism for a romantic matchmaker

Sense(3)

(mythology, Shinto): one of the Japanese gods of creation

canonical

romanization

hiragana

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★