Source Word
雨降って地固まる
Hiragana
あめふってじかたまる
Proverb
Japanese Meaning
雨が降ったあとは、地面がかえって固く締まることから、争いや困難・失敗などのあとには、かえって物事が良い状態に落ち着いたり、人間関係が強まったりすることのたとえ。
Easy Japanese Meaning
けんかのあとになかがつよくなること
Chinese (Simplified) Meaning
冲突过后关系更稳固 / 经历风雨后更为巩固 / 先遇波折后更团结
Chinese (Traditional) Meaning
風雨過後更為穩固 / 衝突後關係更緊密 / 經歷磨難後基礎更牢靠
Korean Meaning
시련이나 갈등 후에 오히려 관계나 상황이 더 단단해짐 / 어려움을 겪은 뒤 기반이 안정됨 / 문제를 겪은 후 더 좋은 결과로 이어짐
Indonesian
Hubungan makin kuat setelah pertengkaran. / Cobaan memperkokoh keadaan atau fondasi. / Perselisihan berujung pada ikatan yang lebih erat.
Vietnamese Meaning
Sau mâu thuẫn, quan hệ càng bền chặt / Trải qua trắc trở, nền tảng càng vững / Sóng gió giúp mối quan hệ vững bền hơn
Tagalog Meaning
Mas tumitibay ang ugnayan matapos ang sigalot. / Ang pagsubok ay nagpapapatatag ng samahan. / Pagkatapos ng unos, mas matibay ang pundasyon.
Sense(1)
a relationship is stronger after conflict
( canonical )
( romanization )