Last Updated:2024/06/24
Edit Histories(0)
Source Word

Hiragana
Prefix
morpheme
Japanese Meaning
受け身・被害・影響を受けることを表す接頭辞。中国語由来の語で、後ろに続く語の動作・状態を受ける側であることを示す。 / 文語的・漢語的な語に付き、「〜された」「〜をこうむった」といった受身的な意味合いを付加する要素。
Easy Japanese Meaning
ことばのはじめにつき、だれかになにかをされるいみをあらわす。
Chinese (Simplified) Meaning
表示被动语态 / 标示动作的受事者 / 表示遭受某行动
Chinese (Traditional) Meaning
表示被動或受事者 / 表示遭受某動作的人或事物
Korean Meaning
행위를 당한 쪽을 나타내는 접두사 / …을 당한, …된의 뜻 / 수동·피해의 의미를 더함
Indonesian
yang di- (penerima tindakan) / terkena; terdampak / yang menjadi objek (pasif)
Vietnamese Meaning
tiền tố chỉ đối tượng bị/được tác động (dấu thể bị động) / chỉ người/vật là đối tượng bị tác động; nạn nhân (-ee)
Tagalog Meaning
panlaping tumutukoy sa tumanggap o nakaranas ng kilos / nagsasaad ng biktima o napinsala / ginagamit sa mga tambalang salita para sa pinag- o tinamaan ng aksyon
What is this buttons?

He was treated as a victim.

Chinese (Simplified) Translation

他被当作受害者对待。

Chinese (Traditional) Translation

他被當作受害者對待。

Korean Translation

그는 피해자로 취급되었습니다.

Indonesian Translation

Dia diperlakukan sebagai korban.

Vietnamese Translation

Anh ấy đã bị đối xử như một nạn nhân.

Tagalog Translation

Tinuring siyang biktima.

What is this buttons?
Sense(1)

-ed, -ee (marks the passive recipient of an action)

hi-
romanization

hiragana

Dictionary quizzes to help you remember the meaning

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★