Last Updated:2025/08/27

女性は気まぐれなので、信頼したり信じたり真剣に受け止めたりしてはいけない。

See correct answer

souvent femme varie, bien fol est qui s'y fie

Edit Histories(0)
Source Word

souvent femme varie, bien fol est qui s'y fie

Proverb

女性は気まぐれなので、信頼したり信じたり真剣に受け止めたりしてはいけない。

English Meaning
women are fickle, and one should not trust them, believe them nor take them seriously
What is this buttons?

愛についての会話の中で、ポールは『女性は移り気で、信じる者は愚かだ』ということわざを引用し、女性が気まぐれであり、無条件に信頼すべきではないと強調しました。

During a conversation about love, Paul stated by quoting the proverb 'women are fickle, and one should not trust them' to emphasize that women are capricious and that one should not place blind trust in them.

What is this buttons?

Dictionary quizzes to help you remember vocabulary

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★