愛についての会話の中で、ポールは『女性は移り気で、信じる者は愚かだ』ということわざを引用し、女性が気まぐれであり、無条件に信頼すべきではないと強調しました。
During a conversation about love, Paul stated by quoting the proverb 'women are fickle, and one should not trust them' to emphasize that women are capricious and that one should not place blind trust in them.
Quizzes for review
Lors d'une discussion sur l'amour, Paul a déclaré en citant le proverbe « souvent femme varie, bien fol est qui s'y fie » pour souligner que les femmes sont capricieuses et qu'il ne faut pas leur accorder une confiance aveugle.
愛についての会話の中で、ポールは『女性は移り気で、信じる者は愚かだ』ということわざを引用し、女性が気まぐれであり、無条件に信頼すべきではないと強調しました。
愛についての会話の中で、ポールは『女性は移り気で、信じる者は愚かだ』ということわざを引用し、女性が気まぐれであり、無条件に信頼すべきではないと強調しました。
Lors d'une discussion sur l'amour, Paul a déclaré en citant le proverbe « souvent femme varie, bien fol est qui s'y fie » pour souligner que les femmes sont capricieuses et qu'il ne faut pas leur accorder une confiance aveugle.
Related words
souvent femme varie, bien fol est qui s'y fie
女性は気まぐれなので、信頼したり信じたり真剣に受け止めたりしてはいけない。
- Users who have edit permission for words - All Users
- Screen new word creation
- Screen word edits
- Screen word deletion
- Screen the creation of new headword that may be duplicates
- Screen changing entry name
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
- Users who have edit permission for sentences - All Users
- Screen sentence edits
- Screen sentence deletion
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
- Users who have edit permission for quizzes - All Users
- Screen quiz edits
- Users authorized to vote on judging - Editor
- Number of votes required for decision - 1
