Last Updated:2025/08/26
(慣用句)自分に与えられたものや利用できるものを無視したり軽蔑したりすること、自分を養ってくれる手を噛むこと
See correct answer
cracher dans la soupe
Edit Histories(0)
Source Word
cracher dans la soupe
IPA(Pronunciation)
Verb
idiomatic
自分に与えられたものや境遇を軽蔑する/感謝せずに悪く言う / 恩恵を受けていながら、その相手や状況をけなす / 自分を助けてくれている人や状況に不平を言う(=自分を養ってくれる手を噛む) / 恵まれている立場でありながら、それを当然とみなし不満ばかり言う
English Meaning
(idiomatic) to treat what's given to you or what's available to you with neglect and disdain, to bite the hand that feeds you