Last Updated:2025/08/23
See correct answer
не ищи соринку в чужом глазу, не замечая бревна в своём
Edit Histories(0)
Source Word
не ищи соринку в чужом глазу, не замечая бревна в своём
Proverb
他人の小さな欠点ばかり探して、自分の大きな欠点に気づかないな、という戒めのことわざ / 他人を批判する前に、まず自分自身を省みよ、という意味のことわざ
English Meaning
people who live in glass houses shouldn't throw stones
( canonical )
( canonical )
( romanization )
( romanization )