Last Updated:2024/06/27

彼は都会の喧騒から逃れるために、かくれがに住むことを決めた。

See correct answer

He decided to live in an out-of-the-way place to escape from the hustle and bustle of the city.

Edit Histories(0)
Source Sentence

He decided to live in an out-of-the-way place to escape from the hustle and bustle of the city.

Chinese (Simplified) Translation

他为了逃离都市的喧嚣,决定住进一个隐居处。

Chinese (Traditional) Translation

他為了逃離都市的喧囂,決定住進一處隱居處。

Korean Translation

그는 도시의 소란을 피해 은신처에 살기로 결심했다.

Indonesian Translation

Dia memutuskan untuk tinggal di sebuah tempat persembunyian agar terhindar dari hiruk-pikuk kota.

Vietnamese Translation

Anh ấy quyết định sống ở một chốn ẩn náu để tránh xa sự ồn ào của thành phố.

Tagalog Translation

Nagpasya siyang manirahan sa isang tagong lugar upang makatakas sa ingay at kaguluhan ng lungsod.

What is this buttons?

Sentence quizzes to help you learn to read

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★