Last Updated:2025/08/31
See correct answer
I chose my words carefully, out of consideration for his feelings.
Edit Histories(0)
Source Sentence
I chose my words carefully, out of consideration for his feelings.
Chinese (Simplified) Translation
体谅他的感受,斟酌措辞后告诉了他。
Chinese (Traditional) Translation
顧及他的感受,謹慎選擇用詞傳達了。
Korean Translation
그의 마음을 헤아려 말을 골라 전했다.
Indonesian Translation
Dengan mempertimbangkan perasaannya, aku memilih kata-kata dengan hati-hati dan menyampaikannya.
Vietnamese Translation
Để ý đến cảm xúc của anh ấy, tôi đã cẩn thận lựa lời để nói.
Tagalog Translation
Isinasaalang-alang ang kanyang nararamdaman, maingat kong pinili ang mga salita nang sabihin ko ito.