Last Updated:2024/06/27

彼はおいわけに立って、どちらの道を選ぶべきか迷っていた。

See correct answer

He stood at the fork in the road, unsure of which path to choose.

Edit Histories(0)
Source Sentence

He stood at the fork in the road, unsure of which path to choose.

Chinese (Simplified) Translation

他站在分岔路口,不知道该选择哪条路。

Chinese (Traditional) Translation

他站在岔路口,猶豫著該選哪條路。

Korean Translation

그는 갈림길에 서서 어느 길을 선택해야 할지 망설이고 있었다.

Indonesian Translation

Dia berdiri di persimpangan, bingung memilih jalan mana yang harus diambil.

Vietnamese Translation

Anh ấy đứng ở ngã ba đường, phân vân không biết nên chọn con đường nào.

Tagalog Translation

Nakatayo siya sa sangandaan, naguguluhan kung alin sa dalawang daan ang dapat niyang piliin.

What is this buttons?

Sentence quizzes to help you learn to read

Edit Histories(0)

Login / Sign up

 

Download the app!
DiQt

DiQt

Free

★★★★★★★★★★