Last Updated:2024/06/26
He stood at the top of the mountain and was breathless at the sight he gazed afar.
See correct answer
彼は山の頂上に立ち、ふりさけみる景色に息をのんだ。
Edit Histories(0)
Source Sentence
He stood at the top of the mountain and was breathless at the sight he gazed afar.
Chinese (Simplified) Translation
他站在山顶,远眺的景色令他屏住了呼吸。
Chinese (Traditional) Translation
他站在山頂,望著眼前的景色,屏住了呼吸。
Korean Translation
그는 산 정상에 서서 내려다보이는 풍경에 숨을 삼켰다.
Vietnamese Translation
Anh ấy đứng trên đỉnh núi, nín thở trước cảnh tượng trải ra trước mắt.
Tagalog Translation
Nakatayo siya sa tuktok ng bundok, at napahinto ang kanyang hininga sa tanawing kanyang sinilip.