Last Updated:2025/08/31
The light of dawn slowly streamed in from beyond the sea, bathing the quiet town.
See correct answer
れいめいの光が海の向こうからゆっくりと差し込み、静かな町を染めていった。
Edit Histories(0)
Source Sentence
The light of dawn slowly streamed in from beyond the sea, bathing the quiet town.
Chinese (Simplified) Translation
黎明的光从海的彼岸缓缓照进来,逐渐洒满了宁静的小镇。
Chinese (Traditional) Translation
黎明的光從海的彼端緩緩照進,染亮了寧靜的小鎮。
Korean Translation
여명의 빛이 바다 건너편에서 천천히 비쳐와 고요한 마을을 물들여 갔다.
Indonesian Translation
Cahaya fajar perlahan-lahan menyusup dari seberang laut dan mewarnai kota yang tenang.
Vietnamese Translation
Ánh sáng rạng đông từ phía bên kia biển chầm chậm chiếu vào, nhuộm màu cả thị trấn yên ắng.
Tagalog Translation
Dahan-dahang sumilay mula sa kabila ng dagat ang liwanag ng bukang-liwayway, at pinapakulay nito ang tahimik na bayan.